Chó chạy chuồng chỗ
Direct English translation
A dog runs around the pigpen.
Equivalent English version
Where there's a carcass, there are vultures.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người lảng vảng, rình chờ ở nơi dơ bẩn để kiếm chác chút lợi lộc hèn hạ. Thường dùng để chê sự tham lam nhỏ nhen, cam chịu nhục để trục lợi.
English explanation
Refers to someone who hangs around filthy places or situations, waiting for a chance to snatch some mean, degrading gain. It criticizes petty greed and shameless opportunism for contemptible profit.